
多年之前送對了一本書給一位其實不是很熟的朋友
令拙作在許多年之後有機會被改編成劇場作品
真是有因就有果
我後知後覺
今日才在莫兆忠導演的網誌中看到他談月黑風高變蟲記
我想《月黑風高》和卡夫卡結合應該會產生奇妙的效果
這次沾了文學大師的光
實在要感謝莫先生
希望喜歡《月黑風高》的朋友都支持這個舞台版本
我則會以卡夫卡小說迷的身份入場
某位長輩喜歡與人分享患病經歷,他曾經歷心血管堵塞,動手術在體內放了支架,又患上糖尿病,所以每日都要食藥,醫生也千叮萬囑請他注意飲食。可是很奇怪,他喜歡以醫生的口吻告誡後輩要定時檢查身體,飲食宜清淡,但他自己卻每日無酒不歡,偏愛肥膩與煎炸的食物,而且經常偷偷吃甜品,像個孩子似的。旁...
謝謝你的推介,文章昨晚才放上去,想不到這麼快就給原作者發現了......希望主辦單位不會怪我偷步宣傳吧!
回覆刪除原本是月黑風高+回力球的,但因為比較喜歡後者,覺得可以在一個更”回力”的場地獨立成章,所以暫時放下了.
不過卡夫卡也不是好惹的,兩個小說正在我的腦袋中打架,希望出來的效果不至於過份”奇妙”就好了.
小寂,
回覆刪除別忘了借呢本書比我呀!!
哎呀大鑊...
回覆刪除我已經訂了一月初機票返英,為期兩三個星期,
點算?
chong :
回覆刪除你的反應也真怏呢!
建中:
通常我會話:隨緣啦.
忠:
回覆刪除會把劇名易名為《月黑風高卡夫卡在回力》嗎?
找澳博贊助吧...
haha...說笑而已...
其實選擇"這樣玩"難度很高
期待您能把該劇演得神似形不似的"後設"世界
寂然兄:
您的早期小說經已成為澳門文藝青年的集體回憶
其他澳門小說寫得比你再好
也及不上那個時候的您"狂放"
馬原又好卡夫卡又好
有時也會惦念那個時期的寂然!!
I like your stuff ga...
回覆刪除tho not reading a whole lot...
happy for you to have a play!
hope 1 day in the future I can do book cover for you la~
眉間尺 :
回覆刪除是的,我現在已經狂放不起了,老了,顧慮多了,還有一點最致命的就是書看得多了,下筆反而困難呢!
narcissus:
多謝支持,有沒有讀完也是支持.
如果有機會,也希望跟你合作.
我剛剛在澳大圖書館找到《月黑風高》呀,
回覆刪除好可惜....是不能外借的....唉.
建中~
回覆刪除這兒有《月黑風高》的網上版
http://www.macaudata.com/macauweb/macauserial/yhfg/
老翻都頂住先啦喂~
寂然兄~
人生總有不同的階段與想法
風格如何不是問題
少幾分狂放的同時現在的你多幾分沉厚
況且不少作家均是四十過後才達盛產期
我們都等待著您思想性與創意齊飛的佳構呢!!
建中:
回覆刪除澳大為什麼不讓那書外借呢?
雖然連我都只有一本,不過都不用這樣吧!
尺:
有時我會想,那些好日子真的一去不回了.
尺兄:
回覆刪除謝謝您呀!!!真係可以解決"燃眉之急",哈哈.
小寂,
他們把它放在"澳門資料室",所以不能外借,
而且,放在那裡,會逛的人也較少呢,有點可惜.
其實,如果澳日出一個繁體的靚靚的版本就好喇!!那個簡體版的封面......
眉間尺:
回覆刪除我不是在"玩"的,現在的問題是想玩卻愈玩愈沉重,跟寂然差不多,我會說:"那些好(玩的)日子真的一去不回了."
建中:
"一對一"林中英和寂然小說合集有"月黑風高"繁體版,邊度有書,宏達和文化廣場都有.封面好不到那裡,但比簡體那個易接受.
chong :
回覆刪除我想我了解你在創作上的感受.
建中:
繁體版只差幾個短篇,分別不大的.