2008年12月8日 星期一

Burn After Reading

2 則留言:

  1. 電影以CIA的辦公室始, 也以CIA的辦公室終. 荒誕的意味很濃, 不過更到
    肉的是對權威的諷刺, 對官僚體系的嘲弄.

    大家煞有介事地處理一宗"吹"出來的"勒索"事件, 人命如草芥, 到了最
    後, 官僚得到的教訓只是: Don't do it again. Oh!

    並不是Coen Brothers最好的作品, 不過卡士強勁, 錯摸橋段保持水準,
    而且我正好需要大笑一場, OK啦!

    周日看了BBC的劇集State of Play,全長6集,劇情好(是我喜歡的政界/傳媒類別),編導演都具水準,配樂尤其不俗又有型。近年嶄露頭角的James McAvoy也有份演出.

    回覆刪除
  2. d:
    看完電影仍不知道分析員為什麼被調職,如果沒有這件事,根本就不會有這個故事了,我喜歡這個無聊但真實的安排.

    謝謝你介紹State of Play,有時間會找來看.

    回覆刪除

溫馨的錯覺

朋友與我經常會見面,因為過於熟悉,反而不會像初相識般仔細打量,看得清楚。某日談到一次不幸的遭遇,他說得很慢,也有點生氣,我默默聆聽之餘,也有機會認真看看他的臉,這才發覺朋友其實老了,皺紋也增添不少,早已不再是我所熟悉的孩子臉。然而,無論再過多少年,朋友在我心中大概還是年輕時的模樣...