年輕的時候,想法單純可愛,每次聽到別人在演講或文章中提到「某某扮演著xx的角色」、「我們要扮演好xx的角色」之類的句子,總是感到疑惑,他們分明是要完成那項任務,接受那些挑戰,解決那些問題,但為什麼要說成「扮演xx的角色」?如果要表達做好這件事的決定,為何不說「擔任xx的角色」,甚至更堅定地說「承擔xx的責任」?
「扮演xx的角色」的句式,似乎來自英文play a role in,而且大家說得多了也就成了習慣,沒有多少人會計較這種譯法是否準確,會否引起誤解。人們有時不加思索就會說出一些怪話,例如說「xxx在家中一直扮演著賢妻良母的角色」,那是說她真是賢妻良母,還是一直在假扮賢良淑德?又有人喜歡說「xxx先生在革命洪流中扮演了領導者的角色」,這樣說對偉大人物是褒還是貶?有時候人們更以為地方也會演戲,於是經常說「某地持續扮演了xx的角色」,彷彿不借助「角色」便不能說明此地的情況。
年歲漸長,我漸漸能體會「人生是一個大舞台」的道理,也慢慢了解別人「角色扮演」的妙處。我看到很多人根本沒有擔任某個角色的才能,但他樂於「扮演」這個角色,於是他便粉墨登場一直在演,演得出神入化,演得戲假情真,騙了觀眾也騙了自己。於是當他毫不含糊地「扮演xx的角色」時,大家也只宜用欣賞演技的心情觀摩其表演,千萬不要指望他會多做實事、多出成績。社會上、職場上,從來不缺這種「專業演員」, 我當初以為「扮演xx的角色」是英語的誤導也未免太天真無邪了。
還有一些人,根本因為「劇情」需要才被編派在某個位置上,故事背景,人物性格,主要對白,心理變化都被安排妥當,「劇本」早已有人寫好,當事人完全無法影響戲情發展,難得人家用心用力真情演出,還演得七情上臉,旁人又何必刻意點破,胡亂挑剔呢?這樣的戲劇效果看得多了,自然會明白「人生如戲」的奧妙,也開始了解人們為何要不斷「扮演」,無法「擔任」,不肯「承擔」。
誤把戲子當xx,絕對是觀眾的鑒賞能力有問題。難道可以怪戲子嗎?
(刊於2011年11月30日澳門日報新園地版)
2011年11月30日 星期三
訂閱:
張貼留言 (Atom)
澳門是甚麼?
澳門不是香港、不是珠海、不是中山、不是深圳⋯⋯以上描述看起來都是廢話,但對很多人來說,“澳門是甚麼?”可能是個從來沒有想清楚的問題。 澳門可以生活、可以旅遊、可以學習、可以工作、可以賭博、可以挖掘實藏,每個人都有自己留在這裡的目的,不過大家通常都比較內斂,很少會把自己對澳門的想法...
-
寫左blog大半年 不停在此跟新知舊雨討論問題 又有人話好多人來此潛水 今日想了解來這裡的朋友究竟是什麼人 你都知我在報紙上寫緊關於網絡言論的系列文章 想拋個身出嚟了解一下情況 平時好多人口輕輕話支持我 無論認識與否 係支持我就留言回答以下問題啦 我會幾感激你的 1. 你的年齡 ...
-
求學時期要遵守的規例特別多,學校永遠強調賞罰分明,長大成人之後,自會發現某些罰則其實很荒謬,除了向小朋友顯示威權,令其不安,似乎沒有其他意義。 說的是所謂記缺點制度,據說學生如犯了欠交功課或在課室進食之類的小錯,即會被老師記缺點;如果過失較大,例如對師長態度惡劣,...
-
親愛的抄襲者,你好,我是寂然,也就是今屆讀後感徵文比賽的評判之一,如無意外,我已經把你們偷網上文章當成自己作品交來參加比賽的事告訴了大會,你們偷來的文章,即使 「 只是 」抄了幾段,我都給了零分。 也許你們是求勝心切,也許你們只是隨便在網上偷一篇文章來 應付 老師,也許你們誤以為...
沒有留言:
張貼留言