年輕的時候,想法單純可愛,每次聽到別人在演講或文章中提到「某某扮演著xx的角色」、「我們要扮演好xx的角色」之類的句子,總是感到疑惑,他們分明是要完成那項任務,接受那些挑戰,解決那些問題,但為什麼要說成「扮演xx的角色」?如果要表達做好這件事的決定,為何不說「擔任xx的角色」,甚至更堅定地說「承擔xx的責任」?
「扮演xx的角色」的句式,似乎來自英文play a role in,而且大家說得多了也就成了習慣,沒有多少人會計較這種譯法是否準確,會否引起誤解。人們有時不加思索就會說出一些怪話,例如說「xxx在家中一直扮演著賢妻良母的角色」,那是說她真是賢妻良母,還是一直在假扮賢良淑德?又有人喜歡說「xxx先生在革命洪流中扮演了領導者的角色」,這樣說對偉大人物是褒還是貶?有時候人們更以為地方也會演戲,於是經常說「某地持續扮演了xx的角色」,彷彿不借助「角色」便不能說明此地的情況。
年歲漸長,我漸漸能體會「人生是一個大舞台」的道理,也慢慢了解別人「角色扮演」的妙處。我看到很多人根本沒有擔任某個角色的才能,但他樂於「扮演」這個角色,於是他便粉墨登場一直在演,演得出神入化,演得戲假情真,騙了觀眾也騙了自己。於是當他毫不含糊地「扮演xx的角色」時,大家也只宜用欣賞演技的心情觀摩其表演,千萬不要指望他會多做實事、多出成績。社會上、職場上,從來不缺這種「專業演員」, 我當初以為「扮演xx的角色」是英語的誤導也未免太天真無邪了。
還有一些人,根本因為「劇情」需要才被編派在某個位置上,故事背景,人物性格,主要對白,心理變化都被安排妥當,「劇本」早已有人寫好,當事人完全無法影響戲情發展,難得人家用心用力真情演出,還演得七情上臉,旁人又何必刻意點破,胡亂挑剔呢?這樣的戲劇效果看得多了,自然會明白「人生如戲」的奧妙,也開始了解人們為何要不斷「扮演」,無法「擔任」,不肯「承擔」。
誤把戲子當xx,絕對是觀眾的鑒賞能力有問題。難道可以怪戲子嗎?
(刊於2011年11月30日澳門日報新園地版)
2011年11月30日 星期三
訂閱:
張貼留言 (Atom)
別做傻事
某位長輩喜歡與人分享患病經歷,他曾經歷心血管堵塞,動手術在體內放了支架,又患上糖尿病,所以每日都要食藥,醫生也千叮萬囑請他注意飲食。可是很奇怪,他喜歡以醫生的口吻告誡後輩要定時檢查身體,飲食宜清淡,但他自己卻每日無酒不歡,偏愛肥膩與煎炸的食物,而且經常偷偷吃甜品,像個孩子似的。旁...
.jpeg)
-
寫左blog大半年 不停在此跟新知舊雨討論問題 又有人話好多人來此潛水 今日想了解來這裡的朋友究竟是什麼人 你都知我在報紙上寫緊關於網絡言論的系列文章 想拋個身出嚟了解一下情況 平時好多人口輕輕話支持我 無論認識與否 係支持我就留言回答以下問題啦 我會幾感激你的 1. 你的年齡 ...
-
求學時期要遵守的規例特別多,學校永遠強調賞罰分明,長大成人之後,自會發現某些罰則其實很荒謬,除了向小朋友顯示威權,令其不安,似乎沒有其他意義。 說的是所謂記缺點制度,據說學生如犯了欠交功課或在課室進食之類的小錯,即會被老師記缺點;如果過失較大,例如對師長態度惡劣,...
-
《異教詭屋》(Heretic)是一部充滿哲學思辨的恐怖電影,不以血腥或妖魅畫面嚇人,卻在心理層面慢慢滲入不安的元素,令觀眾逐漸感受到兩位女主角的困境。 年輕貌美的神職人員遇上優雅博學的Mr. Reed,在其大宅暢談信仰的偉大,以為可以招攬他入教。這位由Hugh Grant飾演的老...
沒有留言:
張貼留言